Страница 64
9. Прочитай письмо Даши. Расскажи по-русски, кому она пишет и о чём рассказывает.
Dear Jill, Thank you for your photo. This is our family. This is my mum. Her name is Irina. And this is my dad. His name’s Boris. I’ve got a brother. His name’s Nikita. I’ve got two friends. Their names are Vera and Maxim. Goodbye, Dasha.
Перевод:
Дорогая Джилл, Спасибо тебе за твое фото. Это наша семья. Это моя мама. Её зовут Ирина. А это мой папа. Его зовут Борис. У меня есть брат. Его зовут Никита. У меня есть два друга. Их зовут Вера и Максим. До свидания, Даша.
10. Сравни русские и английские местоимения. Какие английские местоимения тебе встретились в Дашином письме впервые?
11. Скажи по-английски.
- мой брат — my brother;
- моя мама — my mother;
- мои друзья — my friends;
- твое имя — your name;
- твоя семья — your family;
- твои друзья — your friends;
- твой друг — your friend;
- наша семья — our family;
- наш кот — our cat;
- наши друзья — our friends;
- его имя — his name;
- его отец — his father;
- ее брат — her brother;
- ее бабушка — her grandmother;
- их дедушка — their grandfather;
- их собака — their dog.
У каких русских местоимений несколько форм? Изменяются ли английские местоимения в словосочетаниях?
В русском языке у местоимений «мой», «твой», «наш» есть несколько форм. Они употребляются вместе с существительными, поэтому их окончания зависят от них (например: мой брат, моя сестра, мои друзья). В английском языке те же самые местоимения в словосочетаниях не изменяются. Они имеют одну и ту же форму в словосочетаниях с существительными (например: my brother, mу sister, mу friends).